Режиссер, актер лев додин. Режиссер Лев Додин: "Я борюсь с тем, что я советский человек" Малый драматический театр в жизни режиссера

💖 Нравится? Поделись с друзьями ссылкой

Театр Европы, более известный как Додинский театр, или Малый драматический театр Санкт-Петербурга переживает очередной кризис. Обошлось пока что без смерти. Ведущая актриса театра Татьяна Шестакова, жена Льва Додина в Париже в конце декабря прошлого года выбросилась из окна. Она выжила, отделавшись переломами рук и ног.

Сам режиссер уже несколько месяцев находился в депрессии, не появлялся в театральном институте на своем курсе, приостановил репетиции "Мастера и Маргариты".

У Татьяны Шестаковой, по словам сотрудников театра, в последнее время был творческий кризис, поскольку с главных ролей ее перевели на возрастные.

О Додинском театре мрачные легенды ходят давно. Наиболее сильный шок у поклонников театра был после самоубийства известного артиста Владимира Осипчука, которое последовало несколько лет назад.

Это был затяжной творческий кризис актера, возможность жить без театра, столкнувшаяся с невозможностью жить дальше в нем. Впрочем, точных причин не знает никто. Да это и неважно.

Смерть Осипчука закрепила за театром мрачную славу Дома, откуда уйти невозможно.

Для актера стать учеником Додина было равно тому, чтобы вступить в добровольное рабство, отдать за успех душу. Они все становились у Додина крупными звездами — не на час, на всю жизнь. Но за это надо было отречься от себя, сложив жизнь к ногам Мастера. Таков его творческий метод и тут ничего не поделать.

У многих в последний момент сработал инстинкт самосохранения, как у Максима Леонидова — он почувствовал, что надо бежать...

"- Максим, вы ведь в свое время закончили в Ленинграде Театральный институт. Среди ваших учителей был Лев Додин, который считается сегодня одним из лучших театральных режиссеров. У вас не возникало желания поработать в одной команде со своим знаменитым учителем?

Было такое. Когда я ушел из группы "Секрет" и не собирался еще уезжать в Израиль, у меня состоялся серьезный разговор со Львом Абрамовичем. Мы даже решили, что я, наверное, приду работать в его театр. Но потом я испугался и испугался совершенно закономерно. Потому что, учась у Льва Додина, я прекрасно понимал, что такое его театр. Это абсолютное стопроцентное в театре и больше нигде. Это нужно отдать всего себя не только театру, но и непосредственно Льву Абрамовичу. Дело в том, что это особая режиссура, особые театральные отношения. В общем, это не для меня. Я довольно свободолюбивый парень и мне тяжело так безоговорочно отдавать себя в руки пусть даже и любимого учителя."

Но многие выбирали иной путь, и Осипчук был из них.

Додинский театр выковыривает из зрителя далеко спрятанные переживания, взывает к атавизмам сознания, будит рефлексы на уровне симпатической нервной системы. Но это дается актерам ценой собственной колоссальной работы, ценой жизни в иной системе координат. Ценой отказа от дневного света — в театральном зале, как известно, нет окон, а почти все время они проводят там.

О системе координат — в мире Додинского театра — свой язык и свои персонажи. О Додине уже написано как о Мастере, создавшем театральную школу и метод. О жертвах метода пока не написано, вероятно, потому, что они — добровольные и — во имя искусства. В переводе с театрального это значит — святые.

"Додин не употребляет слово "замысел", тем более его сниженные варианты вроде пресловутой "задумки". Его заменяет странное на посторонний слух существительное сговор и производные от него глаголы сговориться, сговариваться. Эти осторожные слова означают уровень взаимопонимания, достигнутый участниками работы, в противовес единоличной, персональной идее режиссера, выходящего к остальным участникам репетиционного процесса с замыслом.

Слово "репетиция" употребляется в разговорах с администрацией, художественно-постановочной частью, на пресс-конференциях и т.п. Артистам же и участникам известно слово проба, в общем, соответствующее немецкому "die Probe" (проба, опыт, испытание, образец, репетиция). Французское "la repetition" (повторение, репетиция) в корне противоречит творческой философии Додина, это будет ясно позднее. Нет места в лексике Додина и "прогону" - одному из самых распространенных словечек театрального арго. Если в процессе постановки спектакля пьеса или какая-либо ее крупная часть играется без остановок — это называется сквозная проба. Слово проба означает также и "этюд" - репетиционное сочинение артистов. При этом часто можно услышать этюдное самочувствие, не всегда в положительном смысле, в зависимости от ситуации.

В репетиционной и учебной работе нет "перерывов" или "антрактов" - всегда паузы. Пауза — содержательный структурный момент, когда накапливаются новые мысли, представления, видения, по додинской терминологии — внутренние тексты. На памяти автора в конце репетиции или урока ни разу не прозвучало "закончили" или "на сегодня всё" и т.п. Вместо этого говорится "на этом прервемся", что, очевидно, можно не комментировать.

Почему-то Додин не любит глагол "уйти" в его буквальном значении, означающем направление движения. Он предпочитает глагол разойтись, видимо, в силу его не такой уж полной завершенности.

В творческой лаборатории Додина сфера слова едва ли не доминирует. Все его основные идеи, намерения, импульсы выражаются преимущественно через слово, всегда оригинальное и выразительное. Шестичасовой монолог — не такая уж большая редкость в биографии Додина, педагога и режиссера. Автору по крайней мере трижды довелось быть свидетелем такой формы общения со студентами и артистами. И все три раза Додину было что сказать.

При этом отношение Додина к слову по меньшей мере двойственно. Он не любит академических терминов в работе. Большинство театральных слов с его точки зрения заплесневело, а иные так субъективно толкуются, что надежнее пользоваться своими собственными. Отсутствие спецтерминологии в общепринятом виде объясняется и одной из личных фобий Додина: страхом оказаться в рабстве у слов на подсознательном уровне. Их беспросветная власть исследовалась в спектаклях "Повелитель мух", "Бесы", "Клаустрофобия", "Чевенгур", отчасти в "Гаудеамусе".

Вообще лингвистический анализ режиссерско-педагогического метода Додина мог бы дать любопытные результаты. Изменения в творческой психологии ощутимы уже на уровне словаря. Вот высказывания пятнадцатилетней давности: "...я уверен: сегодняшнего зрителя нужно надолго и основательно выбить из его привычного течения жизни... Зрителя, который заскочил в театр, надо заставить понять... Для меня сегодня идеал театра — это не тот, который легко укладывается в мое привычное течение жизни, а тот, что вырывает меня из него, ставит под сомнение, требует что-то пересмотреть".

Слав почти что пророческие. И срок исполнился. Надо что-то пересмотреть. Срочно, потому что поступок Шестаковой — острый сигнал к тому, чтобы пересмотреть.

Актеры Додину преданы самозабвенно, по-детски, впитав его пиетет к процессу рождения театра, и отождествляя режиссера с творцом театра.

"- Я сейчас вспоминаю, что перед премьерой "Чайки" в питерском Малом драматическом театре актер Петр Семак получил серьезную травму шеи. Он настоял, чтобы премьеру не откладывали, играл в гипсовом воротнике, потому что не хотел подводить свой театр, своего режиссера...

Значит, в театре у Льва Додина создана команда и сформированы определенные ценности."

Это не совсем так. Потому что сформированы не ценности, а сверхценности, и если в системе происходит второй страшный сбой — пришло время сверхценности эти менять, иначе — рухнуть всему миру. Как рушится театральное здание Театра Европы на улице Рубинштейна в Санкт-Петербурге: "Мы побывали во многих театральных школах Европы, оттуда к нам обращаются за помощью, за советами, с просьбами о всякого рода стажах и курсах, но мы не можем здесь принять коллег, потому что если я их поведу по нашей лестнице, то их хватит кондрашка. Когда-то эта лестница была не менее безобразна, ее никак не хотели чинить. Но вдруг, на наше счастье, пронесся слух, что приедет тогдашний первый секретарь обкома — кажется, на спектакль "Братья и сестры". Обрадованный директор тут же позвонил в райком партии, прислали бригаду рабочих и всю лестницу обили железом, прикрыв многовековую гниль. Первый секретарь обкома не приехал, но долгие годы лестница выглядела пусть и странно по архитектурным признакам, но, по крайней мере, пристойно. Сегодня все отодрано, и снова многовековая гниль высунулась наружу. Среди всего этого ходим, репетируем. Конечно, никого молодого я туда пустить просто не могу, мне стыдно." - Говорит Лев Додин о здании театра...

Но Додинский театр жив не лестницей, а кулисами — духом кулис, атмосферой, которую создает Додин. Говоря об успехе, он немного лукавит.

" - За рубежом, как, впрочем, и дома, публику влечет встреча с подлинным искусством, — считает Лев Додин. — Никого нельзя заманить и заставить терпеливо высидеть в зрительном зале длительное время (а ведь наш спектакль в трех частях по роману Достоевского "Бесы" длится около 10 часов!), если происходящее на сцене не созвучно с мыслями и переживаниями публики. Актеры с предельной искренностью и страстью делятся размышлениями о современных моральных и духовных проблемах, которые волнуют всех. Считаю, что именно эту искренность и злободневность как раз и ценит зритель, будь то в Париже, Лондоне, Брюсселе, Амстердаме или в Петербурге."

Зритель ценит не искренность, зритель чувствует, как на додинской сцене из артиста вытекает настоящая жизнь, как тратится на него, зрителя, кровь и плоть, и потому театр Додина — настоящий.

"- Чувства художественной растерянности избежать не удается, потому что постоянно находишься в состоянии растерянности перед тем, что хотел бы выразить. Художественная растерянность — неотъемлемое свойство человека, который хотел бы что-то сказать. Когда сказать нечего, тогда немоты нет, слов хватает. А вот когда сказать и понять хочется многое, тебя охватывает немота, которую преодолеть очень трудно. Иногда хочется не раскрывать рта. Но я думаю, это не потому, что отстаешь от ритма сегодняшней жизни. Как от нее можно отстать? Сегодняшняя жизнь бьет тебя по голове своими событиями, унижает своим отношением к культуре. Она делает тебя беззащитным от кого бы то ни было. Она взрывает небоскребы в Нью-Йорке и дома в Москве. От чего ты отстаешь? Ты теряешься от того, что не можешь рассказать историю про небоскреб? Но ты и не должен ее рассказывать. Просто в том спектакле, который ты делаешь, сказываются твои нервы, которые это пережили. Если ты делаешь спектакль своими нервами, то волей-неволей этот небоскреб рухнет и в твоем спектакле. Если ты делаешь спектакль чем-то другим, ты тем более не будешь испытывать никакой растерянности, потому что все рецепты ясны и понятны."

Додинский небоскреб рухнул. Из окна в Париже. Надо теперь, чтобы уцелел мастер. Потому что все жизни актерские в додинском театре, как ниточки, зажаты в его руке. Они без него не могут, не хотят, не умеют. Они решили так сами, и это было последним решением. Или — предпоследним, что — самое страшное.

Родился в 1924 году в Московской Немецкой слободе. У пятилетнего забрали родителей - отца Залмана Додина, учёного-металлурга и математика, и маму Стаси Фанни ван Менк Додину - полевого хирурга пяти войн начала ХХ века (1904-1922).
Содержался 7 лет в тюремном детдоме. Освободившись, 4 года жил с прабабушкой Анной Розой Гаазе, потомком Петрова генерала Чамберса. К собственному аресту окончил школу. Вослед пасторали детства в Первопрестольной - 14 лет каторжной экзотики Самарского Поволжья, островной Арктики, Чукотки, восточной Колымы, нижнего Приамурья, северного Прибайкалья...
В ссылке - награда покоем - счастье одинокой жизни с волком в Ишимбинском зимовье Ангаро-Тунгусского нагорья. Рабочим-кессонщиком участвовал в прокладке коммуникаций связи и транспортных тоннелей новой имперской столицы под Жигулями. В Заполярье, на Земле Бунге - в пробивке отстойников под субмарины. Восточнее - в возведении шахтных стволов, опор железнодорожных переходов, в монтаже фундаментов и подземных сооружений... Везде - в мерзлотных изысканиях - впитывая начало будущей профессии.
Приобретенные знания со временем вылились в материалы диплома (1957), диссертаций (1963 и 1969), первой монографии (1965), в основы открытий по Глубинной термодинамике горных масс (1971 и 1974). Не домотав срока, оставшись работать в Горном Алтае, закончил заочно Московский Политехнический институт и аспирантуру ГОССТРОЯ СССР. Позднее, в его головном НИИ руководил 30 лет Лабораторией строительства на Крайнем Севере (1958-1988) и Спецкурсом в Военно-инженерных академиях (1961-1982), вёл спец. исследования на Новой Земле. Тогда же был экспертом Советско-Американской комиссии по строительству в регионах холодного климата; членом ВАК; корреспондентом Комиссии при президентах СССР (России) и США по военнопленным и пропавшим без вести; членом Географического общества РАН; советником Комиссии (И.П.Алексахина) по реабилитации при ЦК КПСС... Автор книг и научных открытий в области геокриологии, физики Земли.
Сменив родителей в их многолетнем служении людям, ещё лагерником помогал товарищам-заключённым (преимущественно иностранцам - людям трагически беспомощным, обречённым). Вернувшись в Москву, остепенившись и начав сотрудничество с ВАК, в развитие задач организованного ещё родителями общества "Спасения" (1918), организовал не ограничиваемые, не запрещаемые, не преследуемые системы продовольственной, медицинской и юридической поддержки зэков медиков, педагогов и священнослужителей (спасителей). Осенью 1991 года был одним из инициаторов создания в Токио "Независимой ассоциации волонтёров для помощи жертвам природных и антропогенных катастроф".
С 1991 года живет в Израиле.
(От автора)


Лев Абра́мович До́дин (род. 14 мая , Сталинск) - советский и российский театральный режиссёр , Народный артист Российской Федерации () , лауреат Государственной премии СССР () и Государственных премий РФ ( , , ).

Биография

Лев Додин родился в Сталинске (ныне Новокузнецк), где его родители находились в эвакуации. В 1945 году семья вернулась в Ленинград . С детства увлечённый театром, Лев Додин вместе с одноклассником Сергеем Соловьёвым занимался в Театре Юношеского Творчества (ТЮТ) при Ленинградском дворце пионеров под руководством Матвея Дубровина . Сразу после школы, в 1961 году, поступил в на курс Б. В. Зона . Вместе с ним здесь в актёрской группе учились Ольга Антонова , Виктор Костецкий , Леонид Мозговой , Сергей Надпорожский , Наталья Тенякова , Владимир Тыкке . Но завершил обучение Л. А. Додин на год позднее своих однокурсников на режиссёрском отделении в мастерской Зона .

В 1967 году Лев Додин начал преподавать актёрское мастерство и режиссуру в ЛГИТМиКа , воспитал не одно поколение актёров и режиссёров.

Ставил спектакли на Малой сцене БДТ - моноспектакль Олега Борисова «Кроткая» по повести Ф. М. Достоевского (1981) и во МХАТе - «Господа Головлёвы» по роману М. Е. Салтыкова-Щедрина с Иннокентием Смоктуновским (1984), «Кроткая» с Олегом Борисовым (1985).

В 1975 году постановкой спектакля «Разбойник» по пьесе К. Чапека началось сотрудничество Льва Додина с Малым драматическим театром . С 1983 года он является художественным руководителем театра, а с 2002 года и директором .

Семья

Постановки

Ленинградский ТЮЗ
  • - «Наш цирк» Сочинение и постановка З. Корогодского, Л. Додина, В. М. Фильштинского . Художник З. Аршакуни
  • - «Наш, только наш…». Сочинение и постановка З. Корогодского, Додина, В. Фильштинского. Художник М. Азизян
  • - «Сказки Чуковского» («Наш Чуковский»). Сочинение и по­становка З. Корогодского, Додина, В. Филыштинского. Художники З. Аршакуни, Н. Полякова, А. Е. Порай-Кошиц , В. Соловьёва (под руководством Н. Ивановой)
  • - «Открытый урок». Сочинение и постановка З. Корогодского, Додина, В. Фильштинского. Художник А. Е. Порай-Кошиц
  • - «А вот что бы ты выбрал?..» А. Кургатникова. Художник М. Смирнов
Малый драматический театр
  • - «Разбойник» К. Чапека . Оформление Э. Кочергина , костюмы И. Габай
  • - «Татуированная роза » Т. Уильямса . Оформление М. Катаева, костюмы И. Габай
  • - «Назначение» А. Володина . Художник М. Китаев
  • - «Живи и помни » по повести В. Распутина
  • - «Дом» по роману Ф. Абрамова. Оформление Э. Кочергина, кос­тюмы И. Габай
  • - «Скамейка» А. Гельмана . Режиссёр Е. Арье . Художник Д. А. Крымов
  • - «Братья и сёстры» по трилогии Ф. Абрамова «Пряслины». Оформление Э. Кочергина, костюмы И. Габай
  • - «Повелитель мух» по роману У. Голдинга . Художник Д. Л. Боров­ский
  • - «В сторону солнца» по одноактным пьесам А. Володина . Худож­ник М. Китаев
  • - «Звёзды на утреннем небе» А. Галина . Режиссёр Т. Шестакова. Худож­ник А. Е. Порай-Кошиц (художественный руководитель постановки)
  • - «Старик» по роману Ю. Трифонова . Оформление Э. Кочерги­на, костюмы И. Габай
  • - «Возвращённые страницы» (литературный вечер). Постанов­ка Додина. Режиссёр В. Галендеев. Художник А. Е. Порай-Кошиц
  • 1990 - «Gaudeamus» по мотивам повести С. Каледина «Стройбат». Художник А. Е. Порай-Кошиц
  • 1991 - «Бесы » по Ф. М. Достоевскому. Оформление Э. Кочергина, костюмы И. Габай
  • 1992 - «Разбитый кувшин» Г. фон Клейста .Режиссёр В. Фильштинский. Оформление А. Орлова, костюмы О. Саваренской (художественный руководитель постановки)
  • 1994 - «Любовь под вязами» Ю. О’Нила . Оформление Э. Кочергина, костюмы И. Габай
  • 1994 - «Вишнёвый сад » А. П. Чехова. Оформление Э. Кочергина, кос­тюмы И. Габай
  • 1994 - «Клаустрофобия» по мотивам современной русской прозы. Художник А. Е. Порай-Кошиц
  • 1997 - «Пьеса без названия » А. П. Чехова. Оформление А. Е. Порай-Кошиц , костюмы И. Цветковой
  • 1999 - «Чевенгур » по А. П. Платонову. Художник А. Е. Порай-Кошиц
  • 2000 - «Молли Суини» Б. Фрила. Художник Д. Л. Боров­ский
  • 2001 - «Чайка » А. П. Чехова. Художник А. Е. Порай-Кошиц
  • 2002 - «Московский хор» Л. Петрушевской (художественный руководитель постановки
  • 2003 - «Дядя Ваня » А. П. Чехова. Художник Д. Л. Боров­ский
  • 2006 - «Король Лир » У. Шекспира. Художник Д. Л. Боров­ский
  • 2007 - «Жизнь и судьба» по В. С. Гроссману , инсценировка Л. Додина.
  • 2007 - «Варшавская мелодия» Л. Зорина (художественный руководитель постановки)Идея сценографии Д. Л. Боров­ский ; Художник А. Е. Порай-Кошиц .
  • 2008 - «Долгое путешествие в ночь» Ю. О’Нила
  • 2008 - «Бесплодные усилия любви » У. Шекспира
  • 2009 - «Повелитель мух» У. Голдинга. Сценография и костюмы Д. Л. Боров­ский ; реализация сценографии А. Е. Порай-Кошиц .
  • 2009 - «Прекрасное воскресенье для разбитого сердца» Т. Уильямса. Художник Александр Боровский.
  • 2010 - «Три сестры » А. П. Чехова.
  • - «Портрет с дождём» по киносценарию А. Володина . Худож­ник А.Боровский
  • - «Коварство и любовь » Ф.Шиллера . Худож­ник А.Боровский
  • - «Враг народа » Г. Ибсена
  • - «Вишнёвый сад » А. П. Чехова
Другие театры
  • - «Роза Бернд» Г. Гауптмана . Художник Л. Михайлов. - Ленинградский областной Театр драмы и комедии .
  • - «Недоросль» Д. Фонвизина . Оформление Э. Кочергина, костюмы И. Габай. - Ленинградский областной Театр драмы и комедии.
  • - «Продолжение Дон Жуана» Э. Радзинского . Оформление М. Китаева, костюмы О. Саваренской. - Ленинградский театр Комедии .
  • - «Кроткая » по Ф. М. Достоевскому . Оформление Э. Кочергина, кос­тюмы И. Габай. - Ленинградский Большой драматический театр им. М. Горького .
  • - «Господа Головлёвы » по М. Е. Салтыкову-Щедрину . Оформление Э. Кочергина, костюмы И. Габай. МХАТ им. М. Горького .
  • - «Кроткая» по Ф. М. Достоевскому. Оформление Э. Кочергина, костюмы И. Габай. - МХАТ им. М. Горького
Постановки за рубежом
  • 1986 - «Банкрот» («Свои люди - сочтёмся!») А. Н. Островского. Оформление Э. Кочергина, костюмы И. Габай. - Национальный театр, Хельсинки, Финляндия.
  • 1995 - «Электра» Р. Штрауса . Дирижёр К. Аббадо . Художник Д. Л. Боров­ский . - Зальцбургский Пасхальный фестиваль.
  • 1996 - «Электра» Р. Штрауса. Дирижёр К. Аббадо. Художник Д. Л. Боров­ский . - Театр Коммунале, Флорентийский музыкальный май.
  • 1998 - «Леди Макбет Мценского уезда» Д. Д. Шостаковича . Дирижёр С. Бычков. Художник Д. Л. Боров­ский . - Театр Коммунале, Фло­рентийский музыкальный май.
  • 1998 - «Пиковая дама» П. И. Чайковского. Дирижёр С.Бычков. Худож­ник Д. Л. Боров­ский . - Нидерландская опера (Стопера), Амстердам. «Любовь под вязами».

Признание

  • Заслуженный деятель искусств РСФСР ()
  • Народный артист Российской Федерации (26 октября 1993 года) - за большие заслуги в области театрального искусства
  • Государственная премия СССР (1986) - за спектакли «Дом» и «Братья и сёстры» по произведениям Ф. А. Абрамова в Малом драматическом театре
  • Государственная премия Российской Федерации (1992) - за спектакль «Для веселья нам даны молодые годы» по мотивам повести С. Каледина «Стройбат» в Малом драматическом театре, г. Санкт-Петербург
  • Государственная премия Российской Федерации (2002) - за спектакль Академического Малого драматического театра - Театра Европы «Московский хор»
  • Орден «За заслуги перед Отечеством» III степени (24 марта 2009 года) - за большой вклад в развитие отечественного театрального искусства и многолетнюю творческую деятельность
  • Орден за заслуги перед Отечеством IV степени (9 мая 2004 года) - за большой вклад в развитие театрального искусства
  • Орден Почёта (3 февраля 2015 года) - за большие заслуги в развитии отечественной культуры и искусства, телерадиовещания, печати и многолетнюю плодотворную деятельность
  • Премия Президента Российской Федерации в области литературы и искусства 2000 года
  • Офицер ордена искусств и литературы (Франция , 1994) - за огромный вклад в дело сотрудничества русской и французской культур
  • Премия имени Георгия Товстоногова (2002)
  • Почётный доктор СПбГУП (2006)
  • Премия Федерации еврейских общин России «Человек года» (2007)
  • Почётный член Российской академии художеств
  • Почётный Президент Союза театров Европы (2012)
  • Театральная премия «Золотой софит» (2013) ,
  • Премия Правительства Российской Федерации в области культуры (2014) за создание спектакля «Коварство и любовь» по трагедии Ф. Шиллера
  • Государственная премия Российской Федерации за 2015 год в области литературы и искусства ()

Книги

  • Додин Л. А. Путешествие без конца. Погружение в миры. «Три сестры». Санкт-Петербург: «Балтийские сезоны», 2011. 408 с. ISBN 978-5-903368-59-4
  • Додин Л. А. Путешествие без конца. Погружение в миры. Чехов. Санкт-Петербург: «Балтийские сезоны», 2010. ISBN 978-5-903368-45-7
  • Додин Л. А. Путешествие без конца. Погружение в миры. Санкт-Петербург: «Балтийские сезоны», 2009. 432 стр., 48 ИЛЛ. ISBN 978-5-903368-28-0
  • Додин Л. А. Путешествие без конца. Диалоги с миром. СПб.: Балтийские сезоны, 2009. 546 с. ISBN 978-5-903368-19-8
  • Додин Л. А. Репетиции пьесы без названия. СПб.: Балтийские сезоны, 2004 . 480 с. ISBN 5-902675-01-4
  • Lev Dodin Journey Without End. Reflections and Memoirs. Platonov Observed: Rehearsal Notes / Foreword by Peter Brook. London: Tantalus Books, 2005.

Напишите отзыв о статье "Додин, Лев Абрамович"

Примечания

Ссылки

  • на сайте Малого драматического театра .

Отрывок, характеризующий Додин, Лев Абрамович

Шатаясь на своих длинных худых ногах, в развевающемся халате, сумасшедший этот стремительно бежал, не спуская глаз с Растопчина, крича ему что то хриплым голосом и делая знаки, чтобы он остановился. Обросшее неровными клочками бороды, сумрачное и торжественное лицо сумасшедшего было худо и желто. Черные агатовые зрачки его бегали низко и тревожно по шафранно желтым белкам.
– Стой! Остановись! Я говорю! – вскрикивал он пронзительно и опять что то, задыхаясь, кричал с внушительными интонациями в жестами.
Он поравнялся с коляской и бежал с ней рядом.
– Трижды убили меня, трижды воскресал из мертвых. Они побили каменьями, распяли меня… Я воскресну… воскресну… воскресну. Растерзали мое тело. Царствие божие разрушится… Трижды разрушу и трижды воздвигну его, – кричал он, все возвышая и возвышая голос. Граф Растопчин вдруг побледнел так, как он побледнел тогда, когда толпа бросилась на Верещагина. Он отвернулся.
– Пош… пошел скорее! – крикнул он на кучера дрожащим голосом.
Коляска помчалась во все ноги лошадей; но долго еще позади себя граф Растопчин слышал отдаляющийся безумный, отчаянный крик, а перед глазами видел одно удивленно испуганное, окровавленное лицо изменника в меховом тулупчике.
Как ни свежо было это воспоминание, Растопчин чувствовал теперь, что оно глубоко, до крови, врезалось в его сердце. Он ясно чувствовал теперь, что кровавый след этого воспоминания никогда не заживет, но что, напротив, чем дальше, тем злее, мучительнее будет жить до конца жизни это страшное воспоминание в его сердце. Он слышал, ему казалось теперь, звуки своих слов:
«Руби его, вы головой ответите мне!» – «Зачем я сказал эти слова! Как то нечаянно сказал… Я мог не сказать их (думал он): тогда ничего бы не было». Он видел испуганное и потом вдруг ожесточившееся лицо ударившего драгуна и взгляд молчаливого, робкого упрека, который бросил на него этот мальчик в лисьем тулупе… «Но я не для себя сделал это. Я должен был поступить так. La plebe, le traitre… le bien publique», [Чернь, злодей… общественное благо.] – думал он.
У Яузского моста все еще теснилось войско. Было жарко. Кутузов, нахмуренный, унылый, сидел на лавке около моста и плетью играл по песку, когда с шумом подскакала к нему коляска. Человек в генеральском мундире, в шляпе с плюмажем, с бегающими не то гневными, не то испуганными глазами подошел к Кутузову и стал по французски говорить ему что то. Это был граф Растопчин. Он говорил Кутузову, что явился сюда, потому что Москвы и столицы нет больше и есть одна армия.
– Было бы другое, ежели бы ваша светлость не сказали мне, что вы не сдадите Москвы, не давши еще сражения: всего этого не было бы! – сказал он.
Кутузов глядел на Растопчина и, как будто не понимая значения обращенных к нему слов, старательно усиливался прочесть что то особенное, написанное в эту минуту на лице говорившего с ним человека. Растопчин, смутившись, замолчал. Кутузов слегка покачал головой и, не спуская испытующего взгляда с лица Растопчина, тихо проговорил:
– Да, я не отдам Москвы, не дав сражения.
Думал ли Кутузов совершенно о другом, говоря эти слова, или нарочно, зная их бессмысленность, сказал их, но граф Растопчин ничего не ответил и поспешно отошел от Кутузова. И странное дело! Главнокомандующий Москвы, гордый граф Растопчин, взяв в руки нагайку, подошел к мосту и стал с криком разгонять столпившиеся повозки.

В четвертом часу пополудни войска Мюрата вступали в Москву. Впереди ехал отряд виртембергских гусар, позади верхом, с большой свитой, ехал сам неаполитанский король.
Около середины Арбата, близ Николы Явленного, Мюрат остановился, ожидая известия от передового отряда о том, в каком положении находилась городская крепость «le Kremlin».
Вокруг Мюрата собралась небольшая кучка людей из остававшихся в Москве жителей. Все с робким недоумением смотрели на странного, изукрашенного перьями и золотом длинноволосого начальника.
– Что ж, это сам, что ли, царь ихний? Ничево! – слышались тихие голоса.
Переводчик подъехал к кучке народа.
– Шапку то сними… шапку то, – заговорили в толпе, обращаясь друг к другу. Переводчик обратился к одному старому дворнику и спросил, далеко ли до Кремля? Дворник, прислушиваясь с недоумением к чуждому ему польскому акценту и не признавая звуков говора переводчика за русскую речь, не понимал, что ему говорили, и прятался за других.
Мюрат подвинулся к переводчику в велел спросить, где русские войска. Один из русских людей понял, чего у него спрашивали, и несколько голосов вдруг стали отвечать переводчику. Французский офицер из передового отряда подъехал к Мюрату и доложил, что ворота в крепость заделаны и что, вероятно, там засада.
– Хорошо, – сказал Мюрат и, обратившись к одному из господ своей свиты, приказал выдвинуть четыре легких орудия и обстрелять ворота.
Артиллерия на рысях выехала из за колонны, шедшей за Мюратом, и поехала по Арбату. Спустившись до конца Вздвиженки, артиллерия остановилась и выстроилась на площади. Несколько французских офицеров распоряжались пушками, расстанавливая их, и смотрели в Кремль в зрительную трубу.
В Кремле раздавался благовест к вечерне, и этот звон смущал французов. Они предполагали, что это был призыв к оружию. Несколько человек пехотных солдат побежали к Кутафьевским воротам. В воротах лежали бревна и тесовые щиты. Два ружейные выстрела раздались из под ворот, как только офицер с командой стал подбегать к ним. Генерал, стоявший у пушек, крикнул офицеру командные слова, и офицер с солдатами побежал назад.
Послышалось еще три выстрела из ворот.
Один выстрел задел в ногу французского солдата, и странный крик немногих голосов послышался из за щитов. На лицах французского генерала, офицеров и солдат одновременно, как по команде, прежнее выражение веселости и спокойствия заменилось упорным, сосредоточенным выражением готовности на борьбу и страдания. Для них всех, начиная от маршала и до последнего солдата, это место не было Вздвиженка, Моховая, Кутафья и Троицкие ворота, а это была новая местность нового поля, вероятно, кровопролитного сражения. И все приготовились к этому сражению. Крики из ворот затихли. Орудия были выдвинуты. Артиллеристы сдули нагоревшие пальники. Офицер скомандовал «feu!» [пали!], и два свистящие звука жестянок раздались один за другим. Картечные пули затрещали по камню ворот, бревнам и щитам; и два облака дыма заколебались на площади.
Несколько мгновений после того, как затихли перекаты выстрелов по каменному Кремлю, странный звук послышался над головами французов. Огромная стая галок поднялась над стенами и, каркая и шумя тысячами крыл, закружилась в воздухе. Вместе с этим звуком раздался человеческий одинокий крик в воротах, и из за дыма появилась фигура человека без шапки, в кафтане. Держа ружье, он целился во французов. Feu! – повторил артиллерийский офицер, и в одно и то же время раздались один ружейный и два орудийных выстрела. Дым опять закрыл ворота.
За щитами больше ничего не шевелилось, и пехотные французские солдаты с офицерами пошли к воротам. В воротах лежало три раненых и четыре убитых человека. Два человека в кафтанах убегали низом, вдоль стен, к Знаменке.
– Enlevez moi ca, [Уберите это,] – сказал офицер, указывая на бревна и трупы; и французы, добив раненых, перебросили трупы вниз за ограду. Кто были эти люди, никто не знал. «Enlevez moi ca», – сказано только про них, и их выбросили и прибрали потом, чтобы они не воняли. Один Тьер посвятил их памяти несколько красноречивых строк: «Ces miserables avaient envahi la citadelle sacree, s"etaient empares des fusils de l"arsenal, et tiraient (ces miserables) sur les Francais. On en sabra quelques"uns et on purgea le Kremlin de leur presence. [Эти несчастные наполнили священную крепость, овладели ружьями арсенала и стреляли во французов. Некоторых из них порубили саблями, и очистили Кремль от их присутствия.]
Мюрату было доложено, что путь расчищен. Французы вошли в ворота и стали размещаться лагерем на Сенатской площади. Солдаты выкидывали стулья из окон сената на площадь и раскладывали огни.
Другие отряды проходили через Кремль и размещались по Маросейке, Лубянке, Покровке. Третьи размещались по Вздвиженке, Знаменке, Никольской, Тверской. Везде, не находя хозяев, французы размещались не как в городе на квартирах, а как в лагере, который расположен в городе.
Хотя и оборванные, голодные, измученные и уменьшенные до 1/3 части своей прежней численности, французские солдаты вступили в Москву еще в стройном порядке. Это было измученное, истощенное, но еще боевое и грозное войско. Но это было войско только до той минуты, пока солдаты этого войска не разошлись по квартирам. Как только люди полков стали расходиться по пустым и богатым домам, так навсегда уничтожалось войско и образовались не жители и не солдаты, а что то среднее, называемое мародерами. Когда, через пять недель, те же самые люди вышли из Москвы, они уже не составляли более войска. Это была толпа мародеров, из которых каждый вез или нес с собой кучу вещей, которые ему казались ценны и нужны. Цель каждого из этих людей при выходе из Москвы не состояла, как прежде, в том, чтобы завоевать, а только в том, чтобы удержать приобретенное. Подобно той обезьяне, которая, запустив руку в узкое горло кувшина и захватив горсть орехов, не разжимает кулака, чтобы не потерять схваченного, и этим губит себя, французы, при выходе из Москвы, очевидно, должны были погибнуть вследствие того, что они тащили с собой награбленное, но бросить это награбленное им было так же невозможно, как невозможно обезьяне разжать горсть с орехами. Через десять минут после вступления каждого французского полка в какой нибудь квартал Москвы, не оставалось ни одного солдата и офицера. В окнах домов видны были люди в шинелях и штиблетах, смеясь прохаживающиеся по комнатам; в погребах, в подвалах такие же люди хозяйничали с провизией; на дворах такие же люди отпирали или отбивали ворота сараев и конюшен; в кухнях раскладывали огни, с засученными руками пекли, месили и варили, пугали, смешили и ласкали женщин и детей. И этих людей везде, и по лавкам и по домам, было много; но войска уже не было.
В тот же день приказ за приказом отдавались французскими начальниками о том, чтобы запретить войскам расходиться по городу, строго запретить насилия жителей и мародерство, о том, чтобы нынче же вечером сделать общую перекличку; но, несмотря ни на какие меры. люди, прежде составлявшие войско, расплывались по богатому, обильному удобствами и запасами, пустому городу. Как голодное стадо идет в куче по голому полю, но тотчас же неудержимо разбредается, как только нападает на богатые пастбища, так же неудержимо разбредалось и войско по богатому городу.
Жителей в Москве не было, и солдаты, как вода в песок, всачивались в нее и неудержимой звездой расплывались во все стороны от Кремля, в который они вошли прежде всего. Солдаты кавалеристы, входя в оставленный со всем добром купеческий дом и находя стойла не только для своих лошадей, но и лишние, все таки шли рядом занимать другой дом, который им казался лучше. Многие занимали несколько домов, надписывая мелом, кем он занят, и спорили и даже дрались с другими командами. Не успев поместиться еще, солдаты бежали на улицу осматривать город и, по слуху о том, что все брошено, стремились туда, где можно было забрать даром ценные вещи. Начальники ходили останавливать солдат и сами вовлекались невольно в те же действия. В Каретном ряду оставались лавки с экипажами, и генералы толпились там, выбирая себе коляски и кареты. Остававшиеся жители приглашали к себе начальников, надеясь тем обеспечиться от грабежа. Богатств было пропасть, и конца им не видно было; везде, кругом того места, которое заняли французы, были еще неизведанные, незанятые места, в которых, как казалось французам, было еще больше богатств. И Москва все дальше и дальше всасывала их в себя. Точно, как вследствие того, что нальется вода на сухую землю, исчезает вода и сухая земля; точно так же вследствие того, что голодное войско вошло в обильный, пустой город, уничтожилось войско, и уничтожился обильный город; и сделалась грязь, сделались пожары и мародерство.

Французы приписывали пожар Москвы au patriotisme feroce de Rastopchine [дикому патриотизму Растопчина]; русские – изуверству французов. В сущности же, причин пожара Москвы в том смысле, чтобы отнести пожар этот на ответственность одного или несколько лиц, таких причин не было и не могло быть. Москва сгорела вследствие того, что она была поставлена в такие условия, при которых всякий деревянный город должен сгореть, независимо от того, имеются ли или не имеются в городе сто тридцать плохих пожарных труб. Москва должна была сгореть вследствие того, что из нее выехали жители, и так же неизбежно, как должна загореться куча стружек, на которую в продолжение нескольких дней будут сыпаться искры огня. Деревянный город, в котором при жителях владельцах домов и при полиции бывают летом почти каждый день пожары, не может не сгореть, когда в нем нет жителей, а живут войска, курящие трубки, раскладывающие костры на Сенатской площади из сенатских стульев и варящие себе есть два раза в день. Стоит в мирное время войскам расположиться на квартирах по деревням в известной местности, и количество пожаров в этой местности тотчас увеличивается. В какой же степени должна увеличиться вероятность пожаров в пустом деревянном городе, в котором расположится чужое войско? Le patriotisme feroce de Rastopchine и изуверство французов тут ни в чем не виноваты. Москва загорелась от трубок, от кухонь, от костров, от неряшливости неприятельских солдат, жителей – не хозяев домов. Ежели и были поджоги (что весьма сомнительно, потому что поджигать никому не было никакой причины, а, во всяком случае, хлопотливо и опасно), то поджоги нельзя принять за причину, так как без поджогов было бы то же самое.
Как ни лестно было французам обвинять зверство Растопчина и русским обвинять злодея Бонапарта или потом влагать героический факел в руки своего народа, нельзя не видеть, что такой непосредственной причины пожара не могло быть, потому что Москва должна была сгореть, как должна сгореть каждая деревня, фабрика, всякий дом, из которого выйдут хозяева и в который пустят хозяйничать и варить себе кашу чужих людей. Москва сожжена жителями, это правда; но не теми жителями, которые оставались в ней, а теми, которые выехали из нее. Москва, занятая неприятелем, не осталась цела, как Берлин, Вена и другие города, только вследствие того, что жители ее не подносили хлеба соли и ключей французам, а выехали из нее.

Расходившееся звездой по Москве всачивание французов в день 2 го сентября достигло квартала, в котором жил теперь Пьер, только к вечеру.
Пьер находился после двух последних, уединенно и необычайно проведенных дней в состоянии, близком к сумасшествию. Всем существом его овладела одна неотвязная мысль. Он сам не знал, как и когда, но мысль эта овладела им теперь так, что он ничего не помнил из прошедшего, ничего не понимал из настоящего; и все, что он видел и слышал, происходило перед ним как во сне.
Пьер ушел из своего дома только для того, чтобы избавиться от сложной путаницы требований жизни, охватившей его, и которую он, в тогдашнем состоянии, но в силах был распутать. Он поехал на квартиру Иосифа Алексеевича под предлогом разбора книг и бумаг покойного только потому, что он искал успокоения от жизненной тревоги, – а с воспоминанием об Иосифе Алексеевиче связывался в его душе мир вечных, спокойных и торжественных мыслей, совершенно противоположных тревожной путанице, в которую он чувствовал себя втягиваемым. Он искал тихого убежища и действительно нашел его в кабинете Иосифа Алексеевича. Когда он, в мертвой тишине кабинета, сел, облокотившись на руки, над запыленным письменным столом покойника, в его воображении спокойно и значительно, одно за другим, стали представляться воспоминания последних дней, в особенности Бородинского сражения и того неопределимого для него ощущения своей ничтожности и лживости в сравнении с правдой, простотой и силой того разряда людей, которые отпечатались у него в душе под названием они. Когда Герасим разбудил его от его задумчивости, Пьеру пришла мысль о том, что он примет участие в предполагаемой – как он знал – народной защите Москвы. И с этой целью он тотчас же попросил Герасима достать ему кафтан и пистолет и объявил ему свое намерение, скрывая свое имя, остаться в доме Иосифа Алексеевича. Потом, в продолжение первого уединенно и праздно проведенного дня (Пьер несколько раз пытался и не мог остановить своего внимания на масонских рукописях), ему несколько раз смутно представлялось и прежде приходившая мысль о кабалистическом значении своего имени в связи с именем Бонапарта; но мысль эта о том, что ему, l"Russe Besuhof, предназначено положить предел власти зверя, приходила ему еще только как одно из мечтаний, которые беспричинно и бесследно пробегают в воображении.
Когда, купив кафтан (с целью только участвовать в народной защите Москвы), Пьер встретил Ростовых и Наташа сказала ему: «Вы остаетесь? Ах, как это хорошо!» – в голове его мелькнула мысль, что действительно хорошо бы было, даже ежели бы и взяли Москву, ему остаться в ней и исполнить то, что ему предопределено.

Малый драматический театр Санкт-Петербурга - Театр Европы занимает особое место в жизни Данилы Козловского. Актёру приходится постоянно совмещать многочисленные съёмки в кино с работой в театре. Он регулярно курсирует в "Сапсане" между Москвой и Питером, так как в Москве часто проходят съёмки какого-нибудь очередного фильма, а в Питере никто на этот период не отменяет спектакли и репетиции. Репетиции начинаются, как правило, с разминки, распевки, которые продолжаются час-полтора, затем обед, а к четырем-пяти приходит Додин, и начинается непосредственно репетиция, которая заканчивается в полночь. График не из лёгких, однако Данила предан Додину и считает, что с театром ему повезло. Лучшей судьбы и желать не стоит. Актёр говорит:

«Другой театр - это исключено. В этом вопросе я очень радикален.»

Данила о театре и своём учителе Льве Абрамовиче Додине (из интервью таллинской газете «Столица» - октябрь 2013 года):
«Если говорить про масштабы мои и Малого драматического театра, то они абсолютно не соизмеримы и не соизмеримы в пользу Малого драматического театра. Общеизвестно, что это один из самых лучших театров мира. А его руководитель Лев Абрамович Додин – один из самых значительных режиссеров нашего времени. Мой учитель. Поэтому работать под его началом и быть в штате Театра – это привилегия, большое счастье для артиста. За эту работу я держусь руками и ногами.

Театр нужен артисту, потому что это совершенно другой в отличии от кино мир – другая энергетика, другая атмосфера – все происходит здесь и сейчас. Нужно перед несколькими сотнями зрителей за три часа одного вечера рассказать, например, историю целой жизни – это потрясающее чувство. Это, своего рода наркотик, с которым очень сложно расстаться. »


Лев Абрамович Додин регулярно приводит Данилу в пример будущим студентам. На встрече с абитуриентами в августе 2013 года он сказал (записано Алекс Лазаревской со слов одного из абитуриентов):
«Поразил ли меня талант Данилы при первой нашей встрече? Не думаю... Эта наша первая встреча состоялась в далеком 2002 году здесь, в СПбГАТИ, куда Данила попал в качестве абитуриента, как и вы, на мой курс (курс актерско-режиссерского мастерства Л.А.Додина). Поразил меня не его талант, хотя таковой безусловно имелся, а фантастическая наглость. Но это была наглость настолько заразительная, наивная, по-юношески задорная. Я люблю наглость подобного рода. Она двигает артиста вперед, заставляет расти над собой и над другими. И в конце концов, именно такая наглость перерастает в здоровые профессиональные амбиции. Я помню, как подумал, что мне будет интересно с этим работать. И тут же услышал, как Валерий Николаевич (В.Н. Галендеев - профессор СПбГАТИ, преподаватель сценической речи) произнес: "Хм, какой материал! Немного шепелявит, но тем интересней будет с ним работать." Так мы и работаем уже без малого 11 лет. С тех пор Данила не раз поражал меня и своим талантом, и фантастической работоспособностью, и актерской выносливостью. Своей храбростью пробовать что-то новое, принимать это новое, пропускать через себя. Без этого качества невозможно состояться в нашей профессии, ни одному по-настоящему большому артисту это не удалось. Данила обладает обостренным чувством справедливости и удивительной интеллигентностью и порядочностью. Такое не приобретешь с годами, не наработаешь: с этим надо родиться. Он чрезвычайно требователен к себе и к другим, но главное - к себе! Я многому научился у него в этом плане. Что я люблю в нем больше всего? У него всегда горят глаза! Это заразительно! Ему всегда интересно дело, которым он занимается, и это становится интересно всем вокруг него!»

А вот, что рассказал Данила о Льве Абрамовиче корреспонденту собака.ру в марте 2014 года:
«Впервые я увидел Льва Абрамовича на вступительных экзаменах. Мы сидели в аудитории и ждали, он должен был вот-вот появиться. Я тогда театральными познаниями, мягко говоря, не блистал: в Малый драматический моя нога ни разу не ступала и я, естественно, понятия не имел, как выглядит его художественный руководитель. Стоило какому-нибудь мужчине появиться в дверях, я тут же оборачивался к сидевшему рядом Ване Николаеву, моему будущему сокурснику и другу, и спрашивал: «Это он?» Всякий раз ошибался. Когда он наконец вошел, я Ваню не побеспокоил, и так все понял. Помните, в фильме «День независимости» космический корабль медленно опускается на землю и никто из землян не спрашивает: «Простите, это что такое? Космическиий корабль?» Они молча и завороженно за ним наблюдают. Вот и я так же. Входит он - и эта картина до сих пор у меня перед глазами, она со мной навсегда. Лев Абрамович - непредсказуемый в лучшем смысле этого слова человек, он меня постоянно удивляет: суждениями, поступками, решениями, возникающими на репетициях. Иногда это даже ввергает меня в уныние: ну почему я сам не такой яркий, парадоксальныий и неожиданный? Когда наш театр принял к постановке «Коварство и любовь», я честно одолел эту пьесу Шиллера и был абсолютно убежден, что даже если она и великая, то все равно невероятно многословная, трескучая, старомодная и современным зрителям, включая меня, неинтересная. Рискнул поделиться своими соображениями с Львом Абрамовичем. «Давайте не будем торопиться с выводами, - ответил он, терпеливо выслушав мою тираду. - Для начала просто попробуем». Уже через две репетиции я искренне просил у него прощения за собственную глупость. Сейчас это один из моих любимых спектаклей и, как мне кажется, один из самых современных в нашем театре. Влияние моего учителя на меня не просто обширное, а, я бы сказал, тотальное, его помощь мне - тоже. Не могу выделить в своей жизни какие-то особые участки его воздействия: предположим, театр, или театр и кино, или театр, кино и еще что-то. Он вошел в мою жизнь, не только профессиональную, и изменил ее. Его уроки помогли мне понять важные вещи, и я знаю, что еще не раз помогут. Именно это, надеюсь, дает мне счастливое право считать Льва Абрамовича Додина своим учителем.»

Лев Абрамович Додин (род. 14 мая 1944, Сталинск) - советский и российский театральный режиссёр, Народный артист Российской Федерации (1993), лауреат Государственной премии СССР (1986) и Государственных премий РФ (1992, 2002, 2015).

Биография

Лев Додин родился в Сталинске (ныне Новокузнецк), где его родители находились в эвакуации. В 1945 году семья вернулась в Ленинград. С детства увлечённый театром, Лев Додин вместе с одноклассником Сергеем Соловьёвым занимался в Театре Юношеского Творчества (ТЮТ) при Ленинградском дворце пионеров под руководством Матвея Дубровина. Сразу после школы, в 1961 году, поступил в Ленинградский институт театра, музыки и кинематографии на курс Б. В. Зона. Вместе с ним здесь в актёрской группе учились Ольга Антонова, Виктор Костецкий, Леонид Мозговой, Сергей Надпорожский, Наталья Тенякова, Владимир Тыкке. Но завершил обучение Л. А. Додин на год позднее своих однокурсников на режиссёрском отделении в мастерской Зона.

Окончив в 1966 году институт, Додин дебютировал как режиссёр телеспектаклем «Первая любовь» по повести И. С. Тургенева. Работал в Ленинградском ТЮЗе, где поставил, в частности, «Свои люди - сочтёмся» А. Н. Островского (1973) и несколько спектаклей вместе с Зиновием Корогодским.

В 1967 году Лев Додин начал преподавать актёрское мастерство и режиссуру в ЛГИТМиКа, воспитал не одно поколение актёров и режиссёров.

В 1975-1979 годах работал в Театре драмы и комедии на Литейном, поставил спектакли «Недоросль» Д. И. Фонвизина, «Роза Берндт» Г. Гауптмана и др.

Ставил спектакли на Малой сцене БДТ - моноспектакль Олега Борисова «Кроткая» по повести Ф. М. Достоевского (1981) и во МХАТе - «Господа Головлёвы» по роману М. Е. Салтыкова-Щедрина с Иннокентием Смоктуновским (1984), «Кроткая» с Олегом Борисовым (1985).

В 1975 году постановкой спектакля «Разбойник» по пьесе К. Чапека началось сотрудничество Льва Додина с Малым драматическим театром. С 1983 года он является художественным руководителем театра, а с 2002 года и директором.

В 1992 году Лев Додин и руководимый им театр были приглашены в состав Союза Театров Европы, а в сентябре 1998 года Малый драматический получил статус «Театра Европы», - третьим, после Театра Одеон в Париже и театра «Пикколо» Джорджо Стрелера.

Семья

  • Супруга - народная артистка России Татьяна Шестакова.
  • Брат - Доктор геолого-минералогических наук, член-корр. РАН Давид Додин.
  • Племянница - заместитель художественного руководителя Академического Малого драматического театра - Театра Европы Дина Додина.

Был женат на актрисе Наталье Теняковой.

Постановки

  • 1968 - «Наш цирк» Сочинение и постановка З. Корогодского, Л. Додина, В. М. Фильштинского. Художник З. Аршакуни
  • 1969 - «Наш, только наш…». Сочинение и постановка З. Корогодского, Додина, В. Фильштинского. Художник М. Азизян
  • 1970 - «Сказки Чуковского» («Наш Чуковский»). Сочинение и по­становка З. Корогодского, Додина, В. Филыштинского. Художники З. Аршакуни, Н. Полякова, А. Е. Порай-Кошиц, В. Соловьёва (под руководством Н. Ивановой)
  • 1971 - «Открытый урок». Сочинение и постановка З. Корогодского, Додина, В. Фильштинского. Художник А. Е. Порай-Кошиц
  • 1971 - «А вот что бы ты выбрал?..» А. Кургатникова. Художник М. Смирнов
  • 1974 - «Разбойник» К. Чапека. Оформление Э. Кочергина, костюмы И. Габай
  • 1977 - «Татуированная роза» Т. Уильямса. Оформление М. Катаева, костюмы И. Габай
  • 1978 - «Назначение» А. Володина. Художник М. Китаев
  • 1979 - «Живи и помни» по повести В. Распутина. Оформление Э. Кочергина, костюмы И. Габай
  • 1980 - «Дом» по роману Ф. Абрамова. Оформление Э. Кочергина, кос­тюмы И. Габай
  • 1984 - «Скамейка» А. Гельмана. Режиссёр Е. Арье. Художник Д. А. Крымов (художественный руководитель постановки)
  • 1985 - «Братья и сёстры» по трилогии Ф. Абрамова «Пряслины». Оформление Э. Кочергина, костюмы И. Габай
  • 1986 - «Повелитель мух» по роману У. Голдинга. Художник Д. Л. Боров­ский
  • 1987 - «В сторону солнца» по одноактным пьесам А. Володина. Худож­ник М. Китаев
  • 1987 - «Звёзды на утреннем небе» А. Галина. Режиссёр Т. Шестакова. Худож­ник А. Е. Порай-Кошиц (художественный руководитель постановки)
  • 1988 - «Старик» по роману Ю. Трифонова. Оформление Э. Кочерги­на, костюмы И. Габай
  • 1988 - «Возвращённые страницы» (литературный вечер). Постанов­ка Додина. Режиссёр В. Галендеев. Художник А. Е. Порай-Кошиц
  • 1990 - «Gaudeamus» по мотивам повести С. Каледина «Стройбат». Художник А. Е. Порай-Кошиц
  • 1991 - «Бесы» по Ф. М. Достоевскому. Оформление Э. Кочергина, костюмы И. Габай
  • 1992 - «Разбитый кувшин» Г. фон Клейста.Режиссёр В. Фильштинский. Оформление А. Орлова, костюмы О. Саваренской (художественный руководитель постановки)
  • 1994 - «Любовь под вязами» Ю. О’Нила. Оформление Э. Кочергина, костюмы И. Габай
  • 1994 - «Вишнёвый сад» А. П. Чехова. Оформление Э. Кочергина, кос­тюмы И. Габай
  • 1994 - «Клаустрофобия» по мотивам современной русской прозы. Художник А. Е. Порай-Кошиц
  • 1997 - «Пьеса без названия» А. П. Чехова. Оформление А. Е. Порай-Кошиц, костюмы И. Цветковой
  • 1999 - «Чевенгур» по А. П. Платонову. Художник А. Е. Порай-Кошиц
  • 2000 - «Молли Суини» Б. Фрила. Художник Д. Л. Боров­ский
  • 2001 - «Чайка» А. П. Чехова. Художник А. Е. Порай-Кошиц
  • 2002 - «Московский хор» Л. Петрушевской (художественный руководитель постановки
  • 2003 - «Дядя Ваня» А. П. Чехова. Художник Д. Л. Боров­ский
  • 2006 - «Король Лир» У. Шекспира. Художник Д. Л. Боров­ский
  • 2007 - «Жизнь и судьба» по В. С. Гроссману, инсценировка Л. Додина.
  • 2007 - «Варшавская мелодия» Л. Зорина (художественный руководитель постановки)Идея сценографии Д. Л. Боров­ский; Художник А. Е. Порай-Кошиц.
  • 2008 - «Долгое путешествие в ночь» Ю. О’Нила
  • 2008 - «Бесплодные усилия любви» У. Шекспира
  • 2009 - «Повелитель мух» У. Голдинга. Сценография и костюмы Д. Л. Боров­ский; реализация сценографии А. Е. Порай-Кошиц.
  • 2009 - «Прекрасное воскресенье для разбитого сердца» Т. Уильямса. Художник Александр Боровский.
  • 2010 - «Три сестры» А. П. Чехова.
  • 2011 - «Портрет с дождём» по киносценарию А. Володина. Худож­ник А.Боровский
  • 2012 - «Коварство и любовь» Ф.Шиллера. Худож­ник А.Боровский
  • 2014 - «Враг народа» Г. Ибсена
  • 2014 - «Вишнёвый сад» А. П. Чехова
Рассказать друзьям